外国语学院十二五重点学科“计算机辅助外语教学”经过多年的教学创新和实践,已形成一套有效的利用网络视听资源教学模式。为了进一步巩固和扩大学科的建设成果,带动外语学院翻译专业的建设,12月9日,重点学科负责人杨节之教授与学科成员王萍、刘洋、阮育芳一行四人来到广东外语外贸大学高翻学院进行观摩学习,与高翻学院领导和教师进行了深入交流。

重点学科成员受到广外高翻学院詹成副院长的热情接待和精心安排。詹副院长首先向我们详细地介绍了广外高翻学院的“广外模式”翻译教学特色及翻译专业的师资、生源和教学设备等各方面的情况。

抵达当晚,重点学科成员观摩了第六届“广外高翻杯”口译大赛。比赛经过海选有16名选手进入决赛。决赛分两轮,在第一轮,选手需要分别对英汉各两分钟视频进行口译;在第二轮,选手要对中外嘉宾辩论对话进行交替传译。 赛题内容包括时下热点的经济、科技、文化、民生热词等多个领域。现场的中英辩论涉及古今,精彩纷呈,不仅挑战了选手们的口译技能,也让现场观众领略到广外优秀学子的口译实力。

这次观摩学习,重点学科成员还深入到广外高翻学院的课堂,聆听了商务口译,计算机辅助翻译,口译基础三门课程。课堂上,广外的年轻博士展现出的精湛专业技能和严谨教学态度使重点学科老师受益匪浅。深化了外国语学院重点学科的建设和人才培养,促进了外国语学院与国内一流外语院校之间的相互沟通,为外国语学院翻译专业的建设和发展开辟了一条新途径。